引言第一部分理论概貌第一章文体论:法国儿童文学的命名与定义第一节儿童文学之定名:“教育书籍”“幼稚文学”还是“年轻人的文学”?第二节儿童文学之定义:异质性的挑战第三节儿童文学的同一性:模糊的读者群余论:迈向儿童文学可能的定义?第二章历史简论:儿童观与法国儿童文学之变迁第一节“史前”时代:“看不见儿童”的儿童读物第二节人文主义与儿童教育:儿童文学经典的诞生第三节启蒙时代:卢梭的世纪第四节第二帝国至第三共和国:童书出版的黄金时代第五节图书经济的时代:体裁、主题多元化第三章功用论:徘徊在教育性与娱乐性间的法国儿童文学第一节用于教育的童书第二节儿童读物的娱乐性第二部分文体实践第四章童话论:“仙女故事”与夏尔·贝洛第一节故事与“仙女故事”:从民间口传文学到沙龙讲述风尚第二节贝洛及其故事:游走于民俗传统与沙龙文学之间第五章寓言论:拉封丹与《寓言诗》第一节寓言的定名、简史及内涵第二节拉封丹其人其作:政治讽刺与古典诗艺第六章科幻小说论:儒勒·凡尔纳与《海底两万里》第一节“科学幻想”的界定、由来和身份谜团第二节凡尔纳的创作:科幻是一种意识形态?第七章翻译论:儿童文学翻译的理论问题与法国儿童文学在中国第一节儿童文学翻译:一项“目标导向”的实践第二节法国儿童文学的在华译介:中法文学关系史的一个侧面结语参考书目后记
本书对法国儿童文学的发展进行了细致的梳理,对我国儿童文学研究也有很好的借鉴作用。
章文
----------------------------
章文,北京大学外国语学院法语系副教授、研究员,研究方向为法国文学、儿童文学翻译。发表论文《儿童文学翻译中的重译现象——〈灰姑娘〉在其中译本中的命运》等,出版译著《最后的斯坦菲尔德》等。
长期以来,作为一种边缘化的文学体裁,儿童文学较少成为我国法语语言文学界的研究对象,几无学者对其历史演变、理论构建和文体实践进行系统探讨。但事实上,自17世纪末贝洛童话出版以来,法国儿童文学历经拉封丹、卢梭、凡尔纳等人的扩充与发展,已成为具备成熟的理论体系和齐备的文体创作的文学门类,有极大的史学、文学与美学研究价值。本书的目的正是从理论和实践两个方面对法国儿童文学进行探讨,其主要内容分为两个部分。di一部分旨在进行理论探微,结合现代儿童心理学及社会学等理论成果,界定何为儿童观,何为儿童文学,并参照法国近些年来的理论成果,明确儿童文学的功用和特性。第二部分则聚焦于儿童文学作为文学大类所囊括的实践。在对法国儿童文学的发展脉络进行梳理之后,本书参照文体分类,选取该文体的代表作,对儿童文学中包括的体裁(如童话、寓言、小说、图画书、连环画等)逐一进行研究。通过将文体理论和创作实践两个侧面联合起来进行介绍,本书希望能大致勾勒出法国儿童文学的图景,并为儿童文学定义、儿童文学创作标准、儿童文学作为文学体裁的地位等问题提供理论灵感。