基本信息 Information

职场翻译:数字人文新形态教程

丛书名21世纪英语专业系列教材

作者岳峰,林世宋 主编

版次1

书号34820

ISBN9787301348208

字数450千字

开本

页数258

出版年2024

定价¥68

目??录上篇第一章?笔译举要/1第一节?翻译中的变通/11. 变通要义/12. 变通的手法/2第二节?语言基础/51. 特殊比较级的典型句型/62. 特殊否定的判定/7第三节?文化基础/8第二章?口译举要/10第一节?译前准备/101. 熟悉口译主题/112. 讲稿准备/113. 术语准备/124. 了解服务对象/135. 装备准备/14第二节?口译的记忆/151. 引言/162. 交替传译与同声传译之异同/163. 交替传译中的记忆类型及其作用/174. 交替传译中的记忆技巧/185. 交替传译中的记忆训练/196. 被动知识的积累/227. 记忆训练的原则/23第三节?口译应变策略/241.“洋”为“中”用/262. 言内明示/263. 以“图”代“言”/274. 删“繁”就“简”/295. 化“虚”为“实”/30第三章?职场笔译/33第一节?菜肴的翻译/331. 菜名翻译的要义/332. 中国菜名的设计特点/343. 中国菜名翻译策略/364. 知识拓展/41第二节?通用应用文的翻译/441. 通知/442. 公示语/463. 邀请函/邀请卡 /514. 对外宣传/54第三节?旅游文本的翻译/641. 旅游宣传口号的翻译/652. 旅游景(区)点名称的英译/703. 旅游景点介绍文本的翻译/754. 旅游文本中文化负载词的翻译/78第四节?影视剧英汉翻译/831. 配音翻译/842. 字幕翻译/903. 综合技巧及译例赏析/94第五节?科技翻译/991. 入门须知/992. 行文注意点/1013. 常见难点/104第六节?法律翻译/1131. 英译汉/1142. 汉译英/122第七节?医务翻译/1301. 中医经穴针灸翻译/1302. 西医翻译/135第八节?商务翻译/1471. 商务英语的语言特点/1472. 翻译难点及对策/150小结/158下篇第四章?翻译项目管理/159第一节?计算机辅助翻译软件/1591. 计算机辅助翻译的核心定义/1592. 基于SDL Trados的翻译技术介绍/1612. 创建翻译记忆库/1663. 创建术语库(TB)/1704. 计算机辅助翻译的其他相关软件/198第二节 翻译流程/2031. 翻译过程/2032. 翻译流程/2043. 行业翻译流程现状/2054. 理想的翻译流程/208第五章?语料库技术在翻译及翻译研究中的应用/210第一节?语料库的定义及类别/2101. 语料库的定义/2102. 语料库的类别/210第二节?语料库软件的基本操作/2121. 语料库创建软件的基本操作/2122. 语料库检索软件的基本操作/217第三节?语料库技术在翻译及翻译研究中的应用/2261. 翻译语言特征研究/2262. 译者风格研究/2273. 翻译教学研究/2294. 机器翻译研究/2305. 前景展望/231参考文献/232本书分工/245

版权所有 © 北京大学出版社 北京大学音像出版社

京ICP备09072562号-1 京公网安备 11010802024978号 出版物经营许可证新出发京批字第版0160