第1单元 广告宣传 Advertising 口译技能 词性转换 参考译文 第2单元 公共关系 Public Relations 口译技能 增词和减词 参考译文 第3单元 投资环境 Investment Environment 口译技能 长句处理 参考译文 第4单元 城市规划 Urban Planning 口译技能句子结构 参考译文 第5单元 工商管理 Business Administration 口译技能 语篇理解(1):口音和语速 参考译文 第6单元 现代物流 Modern Logistics 口译技能 语篇理解(2):逻辑思维 参考译文 第7单元 市场营销 Maketing and Sales 口译技能 衔接(1) 参考译文 第8单元 企业文化 Corporate Culture 口译技能 衔接(2) 参考译文 第9单元 保险业务 Insurance Busines 口译技能 司仪口译 参考译文 第10单元 外贸实务 Foreign Trade 口译技能 记者招待会 参考译文 第11单元资本市场TheCapitalMarket 口译技能商务口译 参考译文 第12单元 生命科学 The Biological Science 口译技能 法庭口译 参考译文 第13单元 信息技术 Information Technology 口译技能 视译 参考译文第14单元 法律制度 Law and Legal System口译技能 模糊表达参考译文第15单元 语言文字 Language and Writing 口译技能 知识习得 参考译文 第16单元 外交政策 Foreign Policy 口译技能 语言提高参考译文
梅德明 ---------------------------- 1977年毕业于上海外国语英语专业并留校任教,分别于1982年、1994年取得纽约州立大学奥伯尼分校理学硕士学位、美国宾州印第安那大学哲学博士学位。现任上海外国语大学英语学科、语言战略与语言政策学学科教授、博士生导师,湖北省楚天学者;中国外语战略研究中心学术委员会主任、教育部基础教育课程教材专家工作委员会、教育部《英语课程标准》修订组组长等职。多次荣获国家、上海市教学成果奖以及高等教育精品教材奖;并获全国优秀教师、上海高校教学名师等荣誉称号。梅德明教授主要从事语言学及应用语言学、口译理论与教学、外语教学理论等研究,学术成果1000多万字。在国内外核心期刊发表学术论文四十余篇;主持国家、省部级科研项目多项;著有《现代语言学》《现代句法学》《汉英口译词典》《新编英语教程》等学术著作、专业辞书、国家规划教材等75种。并多次代表国家教育部参加语言规划与政策、语言教育等方面国际会议并发表主旨演讲。近年来研究重心在语言哲学、语言政策与规划、教育语言学等领域。
本教材是口译教学的主干教材,以翻译专业的二年级和三年级的学生为教学对象。以"经典性与时代性相结合、典型性与广泛性相结合、专业性和通用性相结合、真实性和参阅性相结合、语言结构与交际功能相结合, 专业知识与口译技能相结合"为编写原则,根据口译工作的时代要求和职业特点而取材,根据口译教学的目的和学习规律而编写,精取传统口译教材之长,博采现行口译教材之优,组织口译活动,搭建口译平台,以讲解口译知识、传授口译技巧为教学内容,以培养口译能力、提高口译水平。本书教学单元按内容主题编排,每单元围绕一项内容主题展开。主题选材力求题材广泛、情景真实、内容实用、语言经典、译文规范。每单元介绍一项口译技能,力求语言与技能相结合。